• DASSI ASSOMPTION – HOD, French

He was born on 14th August, 1956 in Porto Novo, Republic of Benin. He had his Primary Education at Catholic Primary School, Porto Novo between 1964-1970 and Senior Secondary School Certificate at Catholic Secondary School, Porto Novo between 1971-1977. He proceeded to Mathieu Bouke Grammar School, Parakou and obtained Baccalaureat (H.S.C) 1980 and proceeded to University of Abomey-Calavi and obtained License EsLettre (B.A) and Maitrise De LettreModemes (M.A) in 1984 and 1986 respectively. Certificate in Education (PGDE) at school of Education, Porto Novo in 1992. Before joining the College he teach at Grammar School Davie, Porto Novo and Grammar School Mathieu Bouke, Pardkour between 1994 and 1999. He is currently serving as Head of French Department. He presented papers at Local and National Conferences and Seminars.


Brief History

Department of French was established in 1978 with only English/French combination. However, in the 2003, the Department was expanded with five (5) additional combinations namely, French/Hausa, French/Arabic, French/Islamic studies, French/Social studies, and French/Fulfulde. Since the inception of the NCE French programme in the College, the Department has been running single major. However, in 2014 it started double major NCE Programme.

The members of staff in the Department have attended various conferences and seminars some of which were organized by the French Embeassy in Nigeria.

PHILOSOPHIE

L’homme moderne peut à peine intégrer la vie communautaire sans se servir de la langue. La performance langagière d’une personne donne l’image de cette dernière. Pour l’enseignant en l’occurrence, sa crédibilité est plus ou moins ancrée sur la compétence communicative et l’aisance avec laquelle il dissémine ses idées et stimule l’apprentissage au moyen de la langue. L’enseignant qui s’exprime facilement et qui a une bonne maîtrise de langue gagne le plus souvent l’admiration et le respect de ses apprenants.

D’une manière générale, la littérature est considérée comme la langue appliquée. Elle regroupe les institutions politiques d’un peuple et la notion du monde qu’a ce dernier sur le plan social. Elle implique aussi la culture, les inquiétudes, les soucis et bien les aspirations de celui-ci. Ainsi donc, l’apprentissage d’une langue est incomplet sans la connaissance de la littérature de la langue en question.

2. OBJECTIFS

A l’exception de la France métropolitaine, le français est également parlé dans de nombreux pays africains et non africains. Bon nombre de ces pays africains partagent la frontière avec le Nigeria. L’objectif principal de l’apprentissage du français au Nigeria est pour faciliter la communication et l’intercompréhension avec nos voisins francophones. La connaissance du français pour le Nigéria vise aussi à renforcer les liens sociaux-économiques, politiques et culturels avec tous les pays francophones du monde entier. En terme spécifique, l’étude du français au niveau de NCE vise à:

– Former des professeurs de français compétents pour les niveaux JSS (Basic 1-9)

– Exposer ces etudiants-professeurs à la vie socio-culturelle et politique du peuple francophone d’Afrique et du monde entier. Ce but, à notre avis, peut être atteint à l’aide de la littérature d’expression française adopter à nos réalités.

– Initier les étudiants à des travaux de recherche.

3. CONDITIONS D’ADMISSION

Conditions Générales

Pour être admis à faire le français au niveau NCE:

A.

(i) Le candidat devra être titulaire du Senior School Certificate (SSC) ou General Certificate of Education (GCE), O’Level and NECO ou l’équivalence avec mention ‘bien’ en 5 matières y compris la langue, l’anglais et les mathématiques. Ce résultat devra être obtenu en pas plus de deux reprises dans les examens mentionnés ci-dessus ou leurs équivalents. 49

ii. Le candidat devra être titulaire du ‘Grade II Teacher’s Certificate (TC II) avec mention ‘Bien’ ou ‘Assez-Bien’ en trois matières dont deux devront être parmi les matières que le candidat souhaiterait étudier. La mention ‘Bien’/‘Assez-Bien’ en langue anglaise et/ou en mathématiques pourrait être obligatoire pour certaines matières.

iii. Pour les candidats qui souhaiteraient offrir des matières en technologie, on pourrait considérer les diplômes: ‘R.S.A’, ou le ‘City and Guilds International Certificate’ et Federal Craft Training Certificate avec mention ‘Bien’/ ‘Assez-Bien’ avec dans au moins 4 matières.

iv. On pourrait aussi considérer l’’Associate Certificate in Education’ délivré par un établissement officiellement reconnu au Nigeria ou à l’étranger.

v. Tous les candidats qui souhaiteraient avoir une admission devraient passer un examen de sélection organisé le JAMB.

vi. On pourrait aussi admettre les candidats qui ont fini avec succès leur Pre-NCE et qui aurait réussi aussi à l’examen de sélection organisé le JAMB.

vii. Outre toutes les conditions citées ci-dessus, les collèges pourraient organiser leurs propres tests et/ou leurs conditions d’admission pour certaines matières.

Conditions Spécifiques

En plus des conditions générales d’admissions les candidats qui souhaiteraient choisir le français comme leur matière au niveau NCE devraient aussi remplir les conditions suivantes :

A. Avoir la mention ‘Bien’ en 5 matières en pas plus deux reprises. Ces matières doivent inclure le français, l’anglais, les mathématiques et deux autres. Cependant la mention passable (D7 ou E8) pourrait être considérée. Le candidat a la mention ‘Bien’ en 5 matières et la mention Bien en mathématiques.

Ou

Avoir satisfait aux conditions internes et externes de l’examen du Pre-NCE en français. On pourrait aussi considérer d’autres diplômes approuvés par des autorités compétentes. La mention ‘Bien’ ou ‘Assez-Bien’ en litérature d’expression anglaise pourrait aussi être acceptée en lieu et en place de la mention ‘Bien ou ‘Assez-Bien’ en langue anglaise. Ceci est applicable à tous les candidats désirant avoir une admission dans les départements de français.

   

Courses offered in the Department

NCE I First Semester

 
Code Course Title Credit   Status  
FRE 111 Expression 2 C
FRE 112 Grammaire I 2 C
FRE 113 Expression Ecrite I 1 C
FRE 114 Civilisation Francophone 1 E
FRE 115 Exercises de laboratoire I 1 C
  Total 7  

NCE I Second Semester

FRE 121 Expression Orale II 2 C
FRE 122 Grammaire II 2 C
FRE 123 Expression Ecrite II 1 C
FRE 124 Introduction à la méthodologie de l’enseignement du français 1 C
  Total 6  

NCE II First Semester

FRE 211 Expression Orale III 2 C
FRE 212 Grammaire III 2 C
FRE 213 Expression Ecrite III 1 C
FRE 214 Méthodologie de l’enseignement du français 1 C
FRE 215 Introduction à la littérature Francophone Africaine d’Expression Française 1 E
FRE 216 Civilisation Francophone II 1 E
FRE 217 Phonétique et Phonologie 1 C
  Total 11  

NCE II

Second Semester

FRE 221 2 C
FRE 222 2 C
FRE 223 2 C
  6  
TOTAL

NCE III First Semester

EDU 311 Teaching Practice 6 C

NCE III Second Semester

FRE 321 Expression Orale V 1 C
FRE 322 Grammaire V 2 C
FRE 323 Litterature Française 1 E
FRE 324 Traduction (Thème et Version) 1 C
FRE 325 Expression écrite IV 1 C
FRE 326 Littérature Francophone Africaine d’Expression Française II 1 E
  Total 7  

Field Trips

            It is recommended that students be taken on field trips at least once every semester to locations and / establishments where they would experience the practical use of the French Language in real life situations.

Linguistic Immersion Programmes

            All students are required to spend a minimum of twelve weeks in a marked programme of study in a “French-fried” environment, e.g. Nigerian French Language Village (NFLV), Badagry. Normally, NCCE continually inspects this acculturation/immersion exercise to ensure compliance.

Graduation Requirements

            The minimum credits required for graduation are:

1    General Education                               30 credits

2    Teaching practice                                  6 credits

3    General studies                                   18 credits

4    French                                                 32 credits

  • Any other teaching Subject                32 credits

TOTAL                                          132 credits

COURSE DESCRIPTION

FRE 111 – EXPRESSION ORALE I – 2C

Objectif :

Enseigner les actes de parole qui suivent d’une manière progressive à fin de réaliser les objectifs suivants : l’articulation, la prononciation, l’expression et l’intonation.

Actes de parole :

– Demander et répondre en classe ex : asseyez-vous, venez ici, levez-vous, ouvrez vos livres, fermez vos livres, écoutez, écrivez, répétez. Répondez, etc.

– Saluer/prendre congé

– Se présenter, présenter quelqu’un. Parler de ses loisirs, parler de ses goûts

– S’excuser, interroger quelqu’un, demander à qui appartient un objet

– Demander quelque chose à quelqu’un, demander à quelqu’un de faire quelque chose.

– Demander et donner l’heure

– Accepter ou refuser une invitation/ inviter quelqu’un

– Identifier des choses et des personnes (qui est-ce ?, qu’est-ce que c’est ?, etc.) exprimer les propriétés et la nature des objets ex : c’est mon/ton/son/ma/ta/sa des objets etc. C’est ce/cette/– etc. Ce sont des objets… A qui… ?

Techniques de classe :

Il est conseillé d’utiliser les méthodes communicatives suivantes et que l’accent soit mis sur la prononciation et la communication (On y va, Nouveau Sans Frontières, Panorama, Nouvel Espace, Café Crème, Tempo, etc.).

– Compréhension orale

Écoute de cassettes vidéo et audio (cassettes des méthodes citées, Activités Communicatives -CFTD-, cassettes du Français Dans le Monde, cassettes de discrimination auditive -Paroles-)

Écoute de textes simples

Questions-réponses, interactions enseignant/apprenant

Répétitions (mécanisme)

Dictée

– Expression orale :

Jeux de rôles correspondant aux actes de paroles étudiés

Simples débats

Production d’annonces, émissions, etc.

– Chansons et poèmes

– Exercices structuraux

– Lecture à haute voix (pour vérification de la prononciation et correction phonétique)

FRE 112 – GRAMMAIRE I – 2 C

Ce cours met l’accent sur la grammaire élémentaire, la conjugaison des verbes, l’accord, le lexique, les parties de discours etc. Pour pouvoir maîtriser suffisamment la grammaire française, les éléments grammaticaux suivants seront traités d’une manière progressive selon les actes de parole déjà traités en FRE 111

Utilisation des auxiliaires ÊTRE et AVOIR

– Être + nationalité (il est nigérian, elle est française, etc.)

– Être + profession (il est enseignant, elle est coiffeuse, etc.)

-Différence entre Tu/ Vous

– Pronoms personnels : Je, Tu, Vous, moi/toi/vous/il/elle.

– Avoir + objets (J’ai un stylo, j’ai un livre, etc.).

-Masculin/féminin des adjectifs des nationalités et des métiers

– Aimer + nom/ Aimer + infinitif ; singulier/ pluriel

– Les démonstratifs

– Il est midi/ minuit. Il fait jour/ il fait nuit

– La forme interrogative

– Les articles définis et indéfinis

– présent de l’indicatif

– impératif présent

– passé composé (des verbes les plus utilisés)

– Les adjectifs possessifs

– La négation (ne… pas)

– Conjugaison des verbes :

– en « er » parler, regarder, marcher, habiter,etc.

– Je peux + infinitif

– Je t’invite + infinitif/ Je te propose de + infinitif

Préposition à, au, à la, aux, en, avec le verbe aller + lieu (je vais à Lagos/je vais au marché)

FRE 113 – EXPRESSION ECRITE I – 1C

Le professeur devra aborder l’aspect écrit des actes de parole (compréhension et expréssion) déjà traités en FRE III à travers les activités suivantes :

Compréhension écrite :

– Questions ou QCM sur un texte lu silencieusement

– Textes à trous (préparés)

– Activités écrites des méthodes déjà citées

Expression écrite :

– Dictée (de mots ou textes simples)

– Description simple

– Simple récit au présent et au passé

– Transcription des dialogues des jeux de rôles

Lettre à un correspondant français

FRE 114 : CIVILISATION FRANCOPHONE – 1 E

Objectif :

Ce cours vise à initier les apprenants aux réalités socioculturelles de la vie en France et celle des pays francophones. En fin de compte, ce cours de permettre à établir une comparaison entre les réalités socioculturelles devra son pays (le Nigeria) et celles des pays francophones auxquelles il est exposé.

La salutation- distinguer entre le vouvoiement et le tutoiement

Les membres de la famille

L’habit, formule de politesse, les nourritures et les horaires, les fêtes ex noël, pacques etc., les loisirs.

FRE 115 – EXERCISES DE LABORATOIRE – 1C

Il est conseillé d’adopter les méthodes suivantes et l’accent mis sur la prononciation:

Nouveau Sans Frontières, Tempo, Panorama, Café Crème, etc.

– Discrimination auditive (cassettes des méthodes Tempo, Nouveau Sans Frontières,

Panorama, Paroles, Au plaisir des sons, etc.)

– Correction phonétique : méthode verbo-tonale

– Répétitions / Questions – réponses

– Exercices structuraux.

– La nourriture et les boisons

SECOND SEMESTRE

FRE 121 – EXPRESSION ORALE II – 2 C

Actes de parole :

Se décrire, décrire quelqu’un ex. la physique, les parties du corps, les vêtements

– Il est bon/ il est mauvais, la personnalité et le caractère etc.

– Parler de soi-même (les moeurs, respect de soi)

– Localiser des choses et des personnes (voici, voilà, derrière, devant etc.)

– Demander son chemin

– Donner des ordres ou des conseils, solliciter les aides

– Interdire, (ne faites pas, il ne faut pas faire), Autoriser

– Féliciter (c’est bien, c’est excellent etc.)

– Demander/refuser la permission, quelque chose, un avis, négocier ; s’imposer

– Situer dans le temps (l’heure, le jour, le mois et l’année etc.)

– Raconter un événement au passé

Techniques de classe :

– Compréhension orale

Écoute de cassettes vidéo et audio (cassettes des méthodes citées, Activités Communicatives -CFTD-, cassettes du Français Dans le Monde, cassettes de discrimination auditive -Paroles-)

Écoute de textes simples

Questions-réponses, interactions enseignant/apprenant

Répétitions (mécanisme)

Dictée

– expression orale :

– Jeux de rôles correspondant aux actes de paroles étudiés

– Simples débats

– Production d’annonces, émissions, etc.

– Chansons et poèmes

– Exercices structuraux

– Lecture à haute voix (pour vérification de la prononciation et correction phonétique)

FRE 122 – GRAMMAIRE II – 2 C

– Genre et nombre (suite) Masculin et féminin des adjectifs

– Etre + adjectifs

– La négation (suite)

– Les différentes formes de l’interrogation

– Les différents moments de la journée – la matinée, la journée, midi, l’après-midi, le soir, la nuit.

– Pour + nom d’événement

– A + nom d’événement En + nom demois

– On + verbe d’action

– Les verbes : dire, connaître, vouloir, etc.

– Les temps :

– passé composé

– passé récent (je viens de …)

– imparfait, futur proche, futur simple de l’indicatif

– conditionnel présent (devoir + infinitif)

– La forme interrogative (suite): est-ce que… ? et inversion du sujet avec réponse « oui, non, si »

– Prépositions + lieu (sur, sous, à côté de, au bord de, etc.)

– Conditionnel de politesse et de souhait

– Les prépositions : devant, derrière, sur, dans, sous, à cote de, en face de, etc.

– Formules : Il faut + infinitif, devoir + infinitif, pouvoir + infinitif

FRE 123 – EXPRESSION ECRITE II – 1 C

Le professeur devrait aborder l’aspect écrit des actes de parole déjà traités en FRE 121 à travers les activités suivantes.

1. Expression:

2. Compréhension :

– Questions ou QCM sur un texte lu silencieusement

– Textes à trous (préparés)

– Activités écrites des méthodes déjà citées

FRE 124 INTRODUCTION A LA METHODOLOGIE DE

L’ENSEIGNEMENT DE FRANÇAIS – 1C

Les différentes méthodes d’enseignement du F.L.E. (Emphase Sur La méthode

Communicative)

– Historique des méthodes d’enseignement (méthode traditionnelle, directe, audio-visuelle, active, communicative)

– Principaux concepts : objectifs d’enseignement, actes de parole, compétences de communication (CO, EO, CE, EE), techniques de classe (jeu de rôles, différents types d’exercices, etc.)

– Analyse des manuels utilisés dans les différents établissements : Transafrique, France Afrique, Practical French, Contact, On y va, Nouveau Sans Frontières, Panorama, Tempo, etc.

– Utilisation de matériels audio-visuels (magnétophone, radio, vidéo, etc.)

– Plans de cours

– Observation de classes (les étudiants observent des professeurs qui enseignent)

– Enseignement en situation de classe (micro)

NCE II – DEUXIEME ANNEE

PREMIER SEMESTRE

FRE 211 – EXPRESSION ORALE III 2C

Actes de parole :

– Accueillir

– Exprimer un souhait ou une volonté (vouloir + infinitif, aimer + infinitif)

– Apprécier quelque chose, exprimer une hésitation, exprimer un choix.

– Exprimer le malheur, le bonheur (C’est dommage, désolé, bonne chance, félicitations, etc.)

– Demander et indiquer le chemin.

– Reprocher quelque chose à quelqu’un, prendre soin, éviter des maladies contagieuses, ex. MST, SIDA

– Comparer

– Se plaindre / protester

– Mettre quelqu’un en garde

– Rassurer / mettre en confiance (ne t’inquiète pas, ça arrive !, etc.)

Techniques de classe :

– Compréhension orale

– Écoute de cassettes vidéo et audio (cassettes des méthodes citées, Activités Communicatives -CFTD-, cassettes du Français Dans le Monde, cassettes de discrimination auditive -Paroles-)

– Écoute de textes simples

– Questions-réponses, interaction enseignant/apprenant

– Répétitions (mécanisme)

– Dictée

– expression orale :

– Jeux de rôles correspondant aux actes de paroles étudiés

– Simples débats

– Production d’annonces, émissions, etc.

– Chansons et poèmes

– Exercices structuraux

– Lecture à haute voix (pour vérification de la prononciation et correction phonétique)

FRE 212 – GRAMMAIRE III – 2 C

– Les pronoms « y » et « en »

– Vouloir + infinitif

– Avoir + soif/faim/chaud etc.

– Avoir + de la chance etc.

– Impératif + présent (suite)

– Comparatif et superlatif ( la qualification : tres, trop, pas assez, la comparaison…

– Verbes pronominaux (se réveiller, se lever, se laver, etc.).

– Adverbes de lieux et indicateurs spatiaux (devant, derrière, sur, à côté, sous, etc.)

– Adjectifs possessifs (suite)

– Adjectifs indéfinis : tout, toute, tous, toutes

– Particularité de certains verbes en -ELER et –ETER

FRE 213 – EXPRESSION ECRITE III – 1C

Le professeur devrait aborder l’aspect écrit des actes de parole déjà traités en FRE 211 à travers les activités suivantes.

1. Expression :

2. Compréhension écrite:

– Questions ou QCM sur un texte lu silencieusement

– Textes à trous (préparés)

– Activités écrites des méthodes déjà citées

– Résumé d’un texte simple

FRE 214 – METHODOLOGIE DE L’ENSEIGNEMENT DU FRANÇAIS – 1C

– Problèmes de l’enseignement et de l’apprentissage du français : problèmes de personnels et matériels

– Pédagogie des grands groupes.

– L’utilisation des documents authentiques

– Les grands moments de la leçon (objectifs et plans de cours)

– L’évaluation des 4 compétences (Compréhension auditive, expression orale compréhension écrite et expression écrite.)

– L’évaluation formative et sommative

– Les activités communicatives et les différentes techniques de classe

– Le micro enseignement (apprentissage pédagogique à une échelle réduite pour les étudiants)

– Préparation des étudiants au stage pratique d’enseignement

FRE 215 – INTRODUCTION A LA LITTERATURE FRANCOPHONE

AFRICAINE D’EXPRESSION FRANÇAISE – 1 E

– Historique de la littérature francophone : avant et après les indépendances

– Principales caractéristiques de la littérature francophone selon les époques.

– Les genres littéraires et leurs caractéristiques.

– Extraits choisis :

Prose: Camara Laye, Ferdinand Oyono, Sembène Ousmane, Seydou Badian, Mariama Bâ, Aminata Sow-Fall.

Théâtre: Bernard Dadié, Guillaume Oyono Mbia, Jean Pliya

Poésie: L. S. Senghor, Birago Diop, David Diop, etc.

FRE 216 – CIVILISATION FRANCOPHONE II – 1E

Objectif :

Renseigner les étudiants sur la vie socio-culturelle et politique de la France d’une manière à pouvoir établir une comparaison entre son pays (le Nigéria) et la France.

– Les modes de vie : la gastronomie, l’habillement, les passe-temps, le mariage, etc.

– Le système éducatif

– Le système politique

– Le système familial, la relation sociale

– Les moyens de transport

– Les pays francophones en Afrique

FRE 217 – PHONETIQUE ET PHONOLOGIE – 1C

Ce cours met l’emphase sur l’étude les organes de la parole, le système de son en français et la transcription phonétique. Une présentation élémentaire de l’intonation et de l’accentuation constituera le noyau de ce cours. L’accent sera mis sur l’écoute et la bonne prononciation principalement à travers la méthode verbo-tonale.

– Les organes de la parole

– Description des phonèmes (voyelles consonnes)

– Perception auditive

– Transcription : phonie/graphie (un même son / différente graphie et inversement,…)

– Écouter et prononcer à partir des cassettes (audio, vidéo)

– Correction phonétique (méthode verbo-tonale)

SECOND SEMESTRE

FRE 221 – EXPRESSION ORALE IV – 2C

– Exprimer ce que l’on mange et ce que l’on boit

– Nommer les ustensiles et les éléments d’une cuisine

– Exprimer des recettes et comment réaliser des plats

– Faire une réservation

– Faire une commande dans un restaurant ou un café

– Faire des courses et demander l‘addition.

Pour réaliser les actes de parole l’enseignant doit utiliser :

– Discrimination auditive (cassettes des méthodes Tempo, Nouveau sans frontières,

Panorama, Paroles, Au plaisir des sons, etc.)

– Correction phonétique : méthode verbo-tonale

– Compréhension orale : questions-réponses / Questionnaires à choix multiples

– Exercices structuraux plus avancés

– Enregistrement et travail sur les productions des étudiants dans le laboratoire

FRE 222 – GRAMMAIRE IV – 2 C

– La qualité : au, à la, aux

– La quantité : de

– L’accompagnement : avec

– Exprimer un souhait (je veux que + subjonctif présent)

– Rapporter un discours (pronoms complément d’objet direct et complément d’objet

indirect : elle dit «… » / elle dit que …). Discours direct, discours indirect.

– Les pronoms compléments : en, le, la, les, lui, leur

– Les articles indéfinis, définis et partitifs

– Les adverbes: (formations et types)

– Présent continu (être en train de + infinitif)

– Les pronoms relatifs « où, lequel, laquelle » qui, que, dont.

FRE 223 – PROGRAMME D’IMMERSION LINGUISTIQUE – 2C

En vue de l’objectif que vise ce programme du bain linguistique, il est souhaité que ce programme ait lieu dans un pays francophone tel : le Bénin, le Togo, la Côte-d’ivoire ou le

Niger, etc qui ce programme ne peut atteint l’objectif fixé que dans ces lieux. Cependant il faut aussi se rendre compte de l’existence du village français à Badagry au Nigeria.

NCE III PREMIER SEMESTRE – Septembre/Avril – Stage Pratique De L’Enseignement V – 6 C

FRE 321 – EXPRESSION ORALE V – 1C

Ce cours comprends touts les éléments des aspects étudiés dans l’expression orale et compréhension auditive. A ce niveau les étudiants sont introduits à l’art de s’exprimer oralement à travers des actes de parole plus complexes. L’enseignant essayera de mettre en usage les éléments grammaticaux déjà acquis lors des cours de grammaire précédents.

Actes de parole :

Donner un avis, une opinion, en insistant sur quelque chose

Exprimer ses sentiments, ses goûts et ses préférences

Exprimer la possibilité et la probabilité

Donner une explication

Argumenter un point de vue

Promettre

Décrire plus précisément la physique, la personnalité et la position sociale d’une personne.

Décrire un paysage et des lieux touristiques

Exprimer la durée, dater et mesurer le temps.

Dire se que l’on a fait depuis le début de cours, de la journée, de l’année.

Exprimer ce que l’on fait habituellement.

Décrire un objet, préciser ses composants, expliquer son fonctionnement et donner son mode d’emploi.

Composer les tailles, les quantités, les qualités et les actions.

Raconter sa journée et un événement passe.

Rapporter un fait récent

Exprimer ce que l’on va faire et faire des projets.

Techniques de classe :

– Compréhension orale

– Écoute de cassettes vidéo et audio (cassettes des méthodes citées, Activités

Communicatives -CFTD-, cassettes du Français Dans le Monde, cassettes de discrimination auditive -Paroles-)

– Écoute de textes simples

Questions-réponses, interactions enseignant/apprenant

– expression orale :

– Jeux de rôles correspondant aux actes de paroles étudiés

– Débats plus élaborés

– Productions orales avancées (argumentation)

– Chansons et poèmes

– Exercices structuraux

– Lecture à haute voix (pour vérification de la prononciation et correction phonétique)

FRE 322 – GRAMMAIRE V 2 C

– Le + date

– En + mois

– En + année

Ce cours est la suite de FRE 222 et implique donc une pratique avancée de la grammaire.

– Le subjonctif présent

– La comparaison

– L’accord des adjectifs- – Depuis + durée

– Le plus que parfait

– Le futur simple (suite)

– Le conditionnel présent, l’imparfait (suite)- de l’action qui continue.

– Concordance des temps : discours direct, discours indirect – Jusqu’à…/au…

– De… heures à….heures etc.…..

– Pendant…

– Conjonction de subordination et les propositions subordonnées

– Le futur proche (suite)

– Gérondif / participe présent

– Les accords du participe passé (révision) de passé composé

– L’opposition entre le passé composé et le présent

– Donner un consigne à l’impératif et à l’infinitif –Dans combien de temps ?

Il y a combien de temps ?

FRE 323 – LITTERATURE FRANÇAISE – 1E

Ce cours consiste un parcours panoramique de la littérature française depuis le moyen age jusqu’à nos jours, les extraits de text tirés de quelques romans, des pièces de théâtre, poèsie et des collections de poèmes serviront de documentation de référence.

1- Du moyen-âge au XVIII siècle :

– Le moyen-âge : caractéristique et principaux écrivains

– Le XVI siècle : la Renaissance, la Pléiade (Rabelais, Montaigne, Du Bellay,

Ronsard, etc.)

– le XVII siècle : l’âge classique (Molière, Racine, Corneille, etc.)

– Le XVIII : l’esprit des lumières (Montesquieu, Voltaire, Diderot, etc.)

2- Le XIX et XX siècle :

– XIX siècle : Le romantisme, le réalisme, le symbolisme, le naturalisme (Musset, Victor Hugo, Balzac, Baudelaire, Zola, etc.)

– XX siècle : l’Existentialisme, le Surréalisme, le nouveau roman, etc. (J. P. Sartre, André Breton, Michel Butor, Nathalie Sarraute, etc.)

FRE 324 – TRADUCTION (THEME ET VERSION) – 1C

Les étudiants seront exposés à l’art de traduction. Ils auront à traduire du français à l’anglais et de l’anglais au français (Version et thème)

– Différentes techniques de la traduction (calque, équivalence, composition, modulation, etc.)

– Problèmes de la traduction (faux amis, proverbes, franglais, structure équivalente, fidélité, etc.).

– Traduction des textes : version (français-anglais) et thème (anglais-français) d’articles, de discours, de mémos, etc.

FRE 325 – EXPRESSION ECRITE IV – 1C

Le professeur devrait aborder l’aspect écrit des actes de parole déjà traites en FRE 321 a travers les activités suivantes:

– Compréhension écrite

– Questions ou QCM sur un texte lu silencieusement

– Textes à trous (préparés)

– Activités écrites des méthodes déjà citées

– Résumé d’un texte simple

FRE 326 LITTERATURE FRANCOPHONE AFRICAINE D’EXPRESSION FRANÇAISE – 1E

Il s’agit ici d’une étude avancée de la littérature francophone. Un text au moins devra être étudié dans chacun des genres suivants :

1- Drama: Bernard Dadié, Aimé Césaire, Jean Pliya, Ferdinand Oyono-Mbia, etc.

2- Poetry: L. S. Senghor, David Diop, Francis Bebey, Léon G. Damas, Birago Diop, etc.

3- Prose: Jacques Roumain, Joseph Zobel, Sembène Ousmane, Abdullahi Sadji, Mariama Bâ, Aminata Sow-Fall

FRE 321 – EXPRESSION ORALE V – 1C

Ce cours comprends touts les éléments des aspects étudiés dans l’expression orale et compréhension auditive. A ce niveau les étudiants sont introduits à l’art de s’exprimer oralement à travers des actes de parole plus complexes. L’enseignant essayera de mettre en usage les éléments grammaticaux déjà acquis lors des cours de grammaire précédents.

Actes de parole :

Donner un avis, une opinion, en insistant sur quelque chose

Exprimer ses sentiments, ses goûts et ses préférences

Exprimer la possibilité et la probabilité

Donner une explication

Argumenter un point de vue

Promettre

Décrire plus précisément la physique, la personnalité et la position sociale d’une personne.

Décrire un paysage et des lieux touristiques

Exprimer la durée, dater et mesurer le temps.

Dire se que l’on a fait depuis le début de cours, de la journée, de l’année.

Exprimer ce que l’on fait habituellement.

Décrire un objet, préciser ses composants, expliquer son fonctionnement et donner son mode d’emploi.

Composer les tailles, les quantités, les qualités et les actions.

Raconter sa journée et un événement passe.

Rapporter un fait récent

Exprimer ce que l’on va faire et faire des projets.

Techniques de classe :

– Compréhension orale

– Écoute de cassettes vidéo et audio (cassettes des méthodes citées, Activités

Communicatives -CFTD-, cassettes du Français Dans le Monde, cassettes de discrimination auditive -Paroles-)

– Écoute de textes simples

Questions-réponses, interactions enseignant/apprenant

– expression orale :

– Jeux de rôles correspondant aux actes de paroles étudiés

– Débats plus élaborés

– Productions orales avancées (argumentation)

– Chansons et poèmes

– Exercices structuraux

– Lecture à haute voix (pour vérification de la prononciation et correction phonétique)

FRE 322 – GRAMMAIRE V 2 C

– Le + date

– En + mois

– En + année

Ce cours est la suite de FRE 222 et implique donc une pratique avancée de la grammaire.

– Le subjonctif présent

– La comparaison

– L’accord des adjectifs- – Depuis + durée

– Le plus que parfait

– Le futur simple (suite)

– Le conditionnel présent, l’imparfait (suite)- de l’action qui continue.

– Concordance des temps : discours direct, discours indirect – Jusqu’à…/au…

– De… heures à….heures etc.…..

– Pendant…

– Conjonction de subordination et les propositions subordonnées

– Le futur proche (suite)

– Gérondif / participe présent

– Les accords du participe passé (révision) de passé composé

– L’opposition entre le passé composé et le présent

– Donner un consigne à l’impératif et à l’infinitif –Dans combien de temps ?

Il y a combien de temps ?

FRE 323 – LITTERATURE FRANÇAISE – 1E

Ce cours consiste un parcours panoramique de la littérature française depuis le moyen age jusqu’à nos jours, les extraits de text tirés de quelques romans, des pièces de théâtre, poèsie et des collections de poèmes serviront de documentation de référence.

1- Du moyen-âge au XVIII siècle :

– Le moyen-âge : caractéristique et principaux écrivains

– Le XVI siècle : la Renaissance, la Pléiade (Rabelais, Montaigne, Du Bellay,

Ronsard, etc.)

– le XVII siècle : l’âge classique (Molière, Racine, Corneille, etc.)

– Le XVIII : l’esprit des lumières (Montesquieu, Voltaire, Diderot, etc.)

2- Le XIX et XX siècle :

– XIX siècle : Le romantisme, le réalisme, le symbolisme, le naturalisme (Musset, Victor Hugo, Balzac, Baudelaire, Zola, etc.)

– XX siècle : l’Existentialisme, le Surréalisme, le nouveau roman, etc. (J. P. Sartre, André Breton, Michel Butor, Nathalie Sarraute, etc.)

FRE 324 – TRADUCTION (THEME ET VERSION) – 1C

Les étudiants seront exposés à l’art de traduction. Ils auront à traduire du français à l’anglais et de l’anglais au français (Version et thème)

– Différentes techniques de la traduction (calque, équivalence, composition, modulation, etc.)

– Problèmes de la traduction (faux amis, proverbes, franglais, structure équivalente, fidélité, etc.).

– Traduction des textes : version (français-anglais) et thème (anglais-français) d’articles, de discours, de mémos, etc.

FRE 325 – EXPRESSION ECRITE IV – 1C

Le professeur devrait aborder l’aspect écrit des actes de parole déjà traites en FRE 321 a travers les activités suivantes:

– Compréhension écrite

– Questions ou QCM sur un texte lu silencieusement

– Textes à trous (préparés)

– Activités écrites des méthodes déjà citées

– Résumé d’un texte simple

FRE 326 LITTERATURE FRANCOPHONE AFRICAINE D’EXPRESSION FRANÇAISE – 1E

Il s’agit ici d’une étude avancée de la littérature francophone. Un text au moins devra être étudié dans chacun des genres suivants :

1- Drama: Bernard Dadié, Aimé Césaire, Jean Pliya, Ferdinand Oyono-Mbia, etc.

2- Poetry: L. S. Senghor, David Diop, Francis Bebey, Léon G. Damas, Birago Diop, etc.

3- Prose: Jacques Roumain, Joseph Zobel, Sembène Ousmane, Abdullahi Sadji, Mariama Bâ, Aminata Sow-Fall

Members of Staff in the Department

SN Name Qualifications Rank
1 M Dassi d’Assomption License(B.A.) Maitrise(M.A.),Cert. In Education Lecturer II
2 Aliyu Muh’d Danko BA, MA S/Lecturer
3 Ahmad Daudou BA, MA Lecturer I
4 Abubakar Hassan BA A/L 08
5 Haoua Hassanmi Noufou BA A/L 08
6 Khadijat Alhassan BA A/L 08